Overblog
Edit post Segui questo blog Administration + Create my blog

s'amigu de totu sos sardos chi cheren mezorare sa limba, iscriende su chi capitada e dende cunsizos bonos

Omines antigos e femina chena tempus (Marella Giovannelli)

(libera traduiscione de Altana)

Solidade amiga forte, riservada,

ti chirco frecuente,

in te acato betzas folas

criende istorias noas

e in sos noos mundos chi iscoberzo,

ischirrio tra bijones.

Colo tocos de coro

e pensamentos distillo

in cust'isula fiera

de chercos e granitos,

orgogliu 'e mare

e birgonzas de fogos.

Istorias cruas

in una terra 'e mele,

nuscos asprignos

de alchimissa e armidda.

Antigos omines

e femina chena tempus.

Sa caminera mia

m'atit tra rocas,

tra isculturas de mare e de bentu.

A torraoghes segretos, sas missivas

afido e in bujas pelcias... bivo

su segretu misteriu,

ammaju de bastiones.

Innoghe, sos mudores suos iscurto

e fuo atesu dae sas boghes vanas.

Torna alla home
Condividi post
Repost0
Per essere informato degli ultimi articoli, iscriviti:
Commenta il post