Overblog
Segui questo blog Administration + Create my blog

Blog di antonio altana

s'amigu de totu sos sardos chi cheren mezorare sa limba, iscriende su chi capitada e dende cunsizos bonos

Coro meu ajò ajò (Antoni Delogu) 1700

Poeta improvvisadore de Tissi, in su 1700. Coro meu, ajò, ajò a benis a t’ispassare? Imbasciada hap’a mandare a rosa mia dechida, hoe chi non l’hapo ida mente mia non reposat, nadel’a bianca rosa s’issa cheret la visito. Si de la ider merito visitare...

Leggi il post

Padre Luca Cubeddu

Babbu de sa poesia sarda Non podiat non nascher in Patada s’èrede de sa poesia de su antinesu Giuanne Maria 'Emela (Pedru Pisurciu) o Pisurzu . In Sardigna, dae su Logudoro a sas Baronias a su Marghine e a sas Barbagias, comintzan, grascias a issos, a...

Leggi il post

Relata de (Josè Mujica) Bortada in logudoresu dae Altana

Autoridades presentes de totu sas latitudines e organismos, medas grascia e sos nostros ringrasciamentos do a su pobulu de Brasile, e a sa sua presidente, e medas grascias a sa bona fide chi siguramente ant manifestadu sos oradores chi mi ant pretzédidu...

Leggi il post

Sa pius bella (Posta in rima dae A. Altana)

Una poesia de un'improvisadore egitzianu, fata in onore de una bella in ricurrèntzia de sa festa de s'agricoltura. Istrapulada dae Remundu Piras in versos liberos, su 15/09/1975. Posta in rima e (ispero) infiocada dae Antoni Altana su 29/03/2014. Sa pius...

Leggi il post

Muidas de gherra (Giangavino Vasco)

Gherra... e ancora mùidas de gherra, chi de ùrulos prenan cust’aera. Ischidada s’est torra cussa fera, ca de samben sidida est issa ancora; dae sa tana ’essida nd’est a fora po tribulare torra cussa terra. Su pruine sos carros nd’an pesadu, oscurande...

Leggi il post

Su siddadu (Vittorio Falchi)

Cando fit tempus de famine e frittu e tiraiat bentu e ranzoladas de abba mazaian su cannittu mama cun sas massiddas ingrujadas arrustiat basolu a conca a fogu e nois mastulende a ispanzadas e contaiat ch'in ateru logu b'haiat riccos donnos e daminas e...

Leggi il post

E si faci liceri... A mamma (Maria Ter. Inzaina)

A coa, traduida in logudoresu E si faci liceri…… ( a mamma) Un guttigghiu di luci cagghjatu illi chici a filmà strinti un anticu abbentu. Silena una fronda t’allisgja e sinn’and’azzichendisi a pianu. E si faci liceri lu ‘entu pal te chi a l’ultimu soli...

Leggi il post

Su leone e s'ainu (Padre Luca)

Discurret su leone seriamente ad sa fera intimare aspra battaglia, pensat pro destruire sa canaglia cantas troppas bi diat inviare et concluit chi solu hat a bastare gitende in cumpagnia unu molente. Faghet consultu cun su pensamentu coment'hat a isperder...

Leggi il post

Ninna nanna de Anton'istene (Antioco Casula)

A Luisu Falchi Ninna nanna pizzinnu, ninna nanna ti leo in coa e canto a duru duru, dormi pizzinnu dòrmidi seguru, ca su cane ligadu hap’in sa gianna. Babbu tuo de pena nd’est pienu, cant’est pienu s’òrriu de trigu ma tue dormi come in logu aprigu cun...

Leggi il post

Ninna nanna de Anton'istene (bìdeu)